AF222a: 5v
ayyāmun naḫisātun [!]
Al‑ḥamdu li‑llāhi waḥdihī wa‑ṣ‑ṣalātu wa‑s‑salāmu ʿalā n‑nabīyi wa‑ālihī wa‑aṣḥābihī aǧmaʿīna // ammā baʿd qāla llāhu taʿālā fī kalāmi l‑qadīmi wa‑Qurʾāni l‑ʿaẓīmi fā‑arsalnā ʿalayhim // rīḥan ṣarṣaran fī ayyāmin naḥisātin wa‑qāla bnu ʿAbbāsin raḍiya llāhu ʿanhu l‑ayyāmu // kulluhā li‑llāhi taʿālā lākin ḫalaqa baʿḍahā masʿūdan wa‑baʿḍahā nuḥūsan ka‑mā annā l‑ḫalqa ʿabada llāha // lākin ǧaʿala baʿḍahum li‑l‑ǧannati wa‑baʿḍahum li‑n‑nārīyati * pes ḥadīs̱‑i şerīfden maʿlūm // oldı‑kim günlerüñ saʿd u naḥsı vardur her maṣlaḥatda saʿdından mübāşeret // ve naḥsından iḥtirāz ėtmek lāzımdur * la‑cerem dünyāda insānuñ baʿżısı dīn‑dār // ve ṣāliḥ ve baʿżısı fāsiq ve ṭāliḥ olub * ve kimisi daḫı münʿim olub aḥvāli // niẓām ve intiẓāmda ve baʿżısı daḫı müflis olub şerr ėde ve ālāmda olduqları // bī‑şekk ana raḥmına ve yāḫᵛuẕ dünyāya * geldüklerinde ṣoñra niçe kimesneler // meṣāliḥ mübāşeret ėdüp * yümn ve iqbāl ile itmām bulub ve niçesi miḥnet // ve meşaqqat‑i vālā çekdüklerine saʿd ve naḥs günlerde mübāşeret olduġına // göre idüginde şübhe yoqdur * pes bu faqīr * ve ḥaqīr el‑muḫtāc ilā raḥmeti llāhi taʿālā ʿAbdü // l‑ġanī bin ʿAbdülcelīl murād ėdinüb * her günüñ saʿd ve naḥsı ve sāʾiri ḫavāṣṣa // müteʿallıq olınan ṭavārī * aḥādīs̱ ve tefāsīr ve kütüb‑i muʿteberde ve ḥikāyātdan munfaṣıl // ve meşrūḥ ve mükemmel ġayr‑i maṭrūḥ cemʿ ėdüb bir risāle eyledüm ki erbāb‑i ḥācāt // olanlara münāsib ve aṣḥāb‑i münāżarāta [!] zādahū ʿalā llāhi taʿālā qadruhum wa‑šuriḥa [?]// bi‑l‑faḍli ṣadruhum ve sāyir ekābir ve aṣāġır ve fażāʾil‑i māżī ve ġābirden // her biri bir risāle ile ʿamel qılub küllī fāʾide ve ʿāʾide mülāḥaẓa ve müşāhede